Olvasónapló - Örkény István: Búcsú
2017. február 13. írta: obsidian1

Olvasónapló - Örkény István: Búcsú

Az első találkozásom Örkénnyel még középiskolásként a Tóték volt, a Thália színház előadásában. Igazából nem is tetszett, nagyon más volt, mint az addigi színházi élményeim, valahogy mégis nagy hatással volt rám. Hamarosan megjelentek az első Egyperces novellák, és eldőlt, Örkény rajongója lettem. Így aztán, amikor bevonultam katonának, és alaktanya könyvtárában találtam egy Örkény elbeszélés kötetet, azonnal kikölcsönöztem. Valamikor az ötvenes években jelent meg, és alig bírtam végig olvasni, annyira nem  tetszett.

Az általam szintén nemrég olvasott, Időrendben című, 1971-ben megjelent novellaválogatás fülszövegében ezt írta Örkény:

„Elcsodálkoztam, amikor kézbe vettem kezdő koromból megmaradt novelláimat. Amit már akkor – harminc évvel ezelőtt – elég jól tudtam, azt húsz évvel később mintha elfelejtettem volna, s csak nagyon lassan roppant fáradságosan tanultam meg újra.”

(Azért ebből a kötetből az is kiderült, születtek azért az ötvenes években is vállalható írásai, és igaza volt Varga Imrének, amikor a második Kossuth díja átadásakor azt mondta Örkénynek, az elsőt is megérdemelte.)

A Búcsú Örkény István életmű sorozatának pótkötete, elvileg a meg nem jelent írásait tartalmazza.

Olvasva ezeket az írásokat, meg merem kockáztatni azt a kijelentést, nem azért nem jelentek meg, mert nem ütnek meg egy bizonyos szintet.

Egy részlet a Búcsú (London, 1938) című írásból:

„A nő egy operettet akart venni, amelyben két tenor ária van és egy rövid szerep egy egy idomított fóka számára. Mert a társulatnak van tenoristája, Jeans, és van egy bizonyos fókája, a Tamás. Russel úr a Három a kislány-t ajánlott, végre egy fókát be lehet szúrni akárhová.”

A kötetben szereplő háború előtt született írások többségére jellemző ez a – engem leginkább Rejtő Jenőre emlékeztető –  hangvétel.

Vajon hogyan írt volna Rejtő, ha túlélte volna a háborút?

Ennek a novellának párja a Búcsú (Párizs, 1939), ami megjelent a már említett Időrendben kötetben, erre céloztam, amikor azt írtam, elvileg meg nem jelent írásokat tartalmaz. Radnóti Zsuzsa utószavából kiderül, valóban megjelent válogatás kötetekben is, de összetartozónak érezték a londoni Búcsúval.

A hangvétel itt is hasonló, de már sokkal keserűbb.

A befejező mondata:

„Mi pedig belerohantunk a fekete éjszakába, melyben szaporán és ijesztően hangzott a kerekek ütemes géppuskaropogása.”

A kötet végén megjelennek a korai egyperces novellák is, melyek semmivel nem gyengébbek, mint a későbbiek.

A bejegyzés trackback címe:

https://zsolt51.blog.hu/api/trackback/id/tr9912255002

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

pietnik 2017.02.14. 08:30:42

A "Tóthék" című Örkény mű tv-filmben ,Sinkovics Imrével,Latinovits Zoltánnal,Fónay Mártával egy nagyon ütős darab volt.Egyébként Örkény István nem érintett meg,de nem is igen forogtam olyan köööökben,hogy propagálták volna.Irodalomban mindenevő vagyok,bár a kritikai realizmus,és a szocreál áll inkább közelebb hozzám.
Inkább úgy mondanám Örkénnyel kapcsolatosan,hogy a nem ismerés inkább abból fakadt,hogy míg én középiskolásként ismerkedtem az irodalom szépségeivel,Örkény nem tartozott ebbe a körbe,mintha mellőzték volna!Most pedig nem vagyok "testközelben"!

obsidian1 2017.02.14. 09:24:13

@pietnik: A Tótékat 1967-ben mutatták be színházban (Latinovits, Nagy Attíla, Dayka Margit) ezt az előadást láttam, és ebben az évben jelent meg az első Egyperces novellák kötet is, ekkor vált ismerté, néhány év még biztosan eltelt utána, amíg bekerült a középiskolai tananyagba
süti beállítások módosítása